Translation of "non agisco" in English

Translations:

don 't act

How to use "non agisco" in sentences:

Se non agisco, nipote o no...
If I don't act, blood or no-
Vuoi dire se io non agisco in fretta.
If I don't do something. - It shouldn't be too difficult.
Lo sai che non agisco mai finché non sono sicuro.
You know I never act until I'm sure.
Non agisco di testa mia, eseguo solo degli ordini!
I don't make the decisions, Father. I'm only following orders.
Io non agisco per conto della Terra.
I am not acting on behalf of Earth.
Io non agisco con amore verso colui che mi inganna, se accetto la sua bugia, non lo sfido, e quindi lo incoraggio a continuare con il suo stile di vita peccaminoso.
I do not act in love toward a deceiver if I accept his lie, do not challenge it, and thereby encourage him to continue on in his sinful life-style.
Ispettore Drake, non agisco per oppormi a voi.
Inspector Drake, I do not act in opposition to you.
Non vi sono obbligazioni giuridiche verso se stessi, perché tutto quello che io faccio nei miei riguardi lo compio col mio consenso: agendo contro di me, io non agisco contro giustizia.
There are no legal obligations towards you, because everything I do in my case is what I do with my consent: acting against me, I do not act against justice.
Non agisco come ebreo, né sotto qualunque bandiera ebraica.
I am not acting as a Jew or under any Jewish banner.
Non agisco finché non trasferisci il soldi.
Nothing happens till you wire me the money.
Che senso ha usare la testa se poi non agisco quando c'è bisogno?
What's the use of intel if I don't act on it when I need to?
Non agisco in quel modo, Michael.
I don't operate that way, Michael.
Silenzio. lo non agisco su comando.
Shut your ass up. I ain't no show pony.
Lo sai, non agisco per avere qualcosa in cambio, e' il mio modo per dirti che ti amo.
You know, I don't do things in exchange for anything. I just, that's just my way of saying I love you.
Non agisco seguendo i miei desideri.
I do not act on my desires.
Perlustro i posti che mi sono sconosciuti, non agisco piu' alla cieca.
I'm casing new environments; I'm not running in blind.
Se non agisco i miei alleati saranno massacrati e perdero' il mio Paese.
If I don't act, then my allies will be slaughtered and my country will be lost.
Da ciò risulta evidente che Io non agisco in questo modo soltanto per permettere al Mio popolo di conoscere il Dio incarnato, ma anche per purificare il Mio popolo.
From this it becomes evident that I do this not only to enable My people to know the incarnate God, but also in order to cleanse My people.
Perche' rifletto troppo sulle cose e poi... non agisco mai.
That's because I over-think things and then don't act upon them.
Non agisco secondo i programmi delle altre persone.
I don't act according to other people's agendas.
Il Dipartimento vuole liberarsi di un mucchio di fascicoli se non agisco subito.
The department is gonna toss a bunch of investigators files if we don't act now.
Se non agisco adesso, potrei non poterlo piu' fare.
If I don't act now, I might not get a chance.
Se non agisco in modo spontaneo e immediato significa che mi pongo un problema di rispetto.
If you do not act in a spontaneous and immediate means that I pose a question of respect.
Affrontare questo è una grande sfida, e questo è un altro motivo per cui io non agisco mai come ex-israeliano e nemmeno come ex-ebreo.
It is a major challenge to tackle and this is another reason for me never to act as an ex-Israeli or even as an ex-Jew.
Ma Io non agisco senza prima avvisare i Miei profeti, perciò tramite questa mia serva, di nuovo dichiaro La Mia proclamazione di guerra!
But I do nothing without first telling the Prophets, so again I speak forth from this Ring Maiden this is a proclamation of war!
Posso assicurarvi che nessuno mi ha messo in testa questa idea e che non agisco spinta da semplici sensazioni.
I assure you, no one put this idea in my head and I don't act on impulses. God desires this.
Se ho studiato filosofia, etica e teatro sociale e non agisco ora, a cosa mi è servito?
If I studied philosophy, ethics and social theater. Should I not act now, what was the point of all this?
Infatti, dopo questo non agisco con le mie forze, ma in particolare per la forza della mutua inclusione che ho ricevuto dal gruppo, grazie alla sottomissione.
For after this I act not with my own powers, but specifically through the power of the mutual inclusion that I received from the group, thanks to submission.
Al di là di quello che mi interessa ammettere, io non agisco nell’amore.
Far more than I care to admit, I do not act in love.
Io non agisco in alcun modo per l'invio di queste informazioni, si sceglie di riceverli!
I am not acting in any way to send you this information; you are choosing to receive it!
E uno mi ha detto che non agisco in modo politicamente corretto.
And one tell me that I do not act politically correct
Ed ogni uomo volonteroso MI sosterrà in quest’Opera di Salvezza in modo che IO possa distribuire Forza grazie al loro amore e non agisco comunque contro la Legge dell’eterno Ordine. Amen. 17 14.
And every human being who is willing to love will support Me in this act of Salvation so that I, for the sake of their love, can bestow strength and yet do not act in opposition to the law of eternal order…. Amen
1.6079051494598s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?